marinaizminska (marinaizminska) wrote,
marinaizminska
marinaizminska

Categories:

Особенности перевода

Взяла в институте тему реферата "Храмы Беларуси, как объекты культурного наследия". Тема интересная (по сравнению с другими предложенными темами про музеи, парки и усадьбы) ещё и потому, что я много ездила по Беларуси с экскурсиями и у меня много фотографий разных церквей, которые можно использовать, как приложения к реферату, иллюстрирующие тему. В списке литературы по этой теме предлагались 2 книги белорусского автора Кулагина "Православные храмы Беларуси" и "Католические храмы Беларуси". Всё вроде бы замечательно, методистка на кафедре названия книжек написала по-русски, прихожу я в декабре в национальную библиотеку и ничего не могу найти - этих книг просто нет. Попросила помощи у методистки, она догадалась ввести название книжек на белорусском и они нашлись!!! То бишь она написаны на белорусском языке, а реферат я собираюсь писать на русском, т.к. мне в институте нужно его защищать, сделать это на белорусском маловероятно, т.к. языка я практически не знаю. Выбрала те города и храмы, где была, 50 фоток формата А4 уже распечатала и вложила в файлы.
Отсканировать белорусский текст и пропустить его через электронный переводчик "Белазар" последней версии я догадалась, но вышло очень уж прикольно: много ошибок, фразы принимают смешной смысл, не те окончания в словах и предлоги. Это всё поправимо, но есть слова, которые этот электронный переводчик напрочь отказался переводить - это слова либо религиозного, либо архитектурного слэнга. Выписала их на листик (в общей сложности слов 20-30) и пошла сегодня в националку их переводить, нашла несколько белорусско-русских словарей размером от 20 до 50 тысяч слов, часть слов нашла, но далеко не все. Каких-либо специализированных словарей на религиозную и архитектурную тематику в библиотечном каталоге я не нашла. Может кто-нибудь хорошо знает белорусский и не откажется мне помочь, тогда напишу слова в комментарии к этому посту. Размеры моей благодарности не будут иметь границ (с).
Tags: Учёба
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments